মাহমুদ আলম সৈকত

কুমিল্লায় জন্ম, চট্টগ্রাম শহরে বসবাস। আন্তর্জাতিক উন্নয়ন সংস্থায় কর্মরত। এক দশকের বেশি সময় ধরে যুক্ত আছেন সৃজনশীল অনুবাদ চর্চায়। উর্দু সাহিত্যে বিশেষ অনুরাগী। আগ্রহের তালিকায় আলোকচিত্র, চলচ্চিত্র, সঙ্গীত বিষয়ক অনুবাদও অন্যতম। প্রকাশিত অনুবাদ গ্রন্থ চারটি। ফয়েজ আহমদ ফয়েজের কবিতা (২০১৪), দক্ষিণ এশিয়ার ছয়টি দেশের গল্পের অনুবাদ ‘ভাঁড়ার ঘর ও অন্যা ন্যক গল্প’ (২০১৫), ইন্তিজার হোসেনের গল্প সংকলন ‘ইন্তিজারের গল্প’ (২০১৯), অনুবাদ-সম্পাদনা-সংকলন গ্রন্থ ‘তিনা মোদোত্তি: শিল্প, রাজনীতি, জীবন’ (২০২২) ।

নারী প্রতিনিধিত্ব: ক্যামেরার পিছনে, চলচ্চিত্র নির্মাণ প্রক্রিয়ায়

শার্লট লিলি হ্যানসন-লয়ি। লণ্ডনের কিংসটন বিশ্ববিদ্যালয়ের ফ্যাকাল্টি অফ আর্ট-এর স্নাতক। ফরাসি ধ্রূপদী চলচ্চিত্র বিষয়ে বিশেষ আগ্রহী। বিশ্ববিদ্যালয়ে পাঠ চলাকালে তার গবেষণাপত্র এন ইনভেস্টিগেশন ইন...